Experiências da Caro:
Minha resposta à pergunta "De onde você é? ”

“Sempre fica um pouco engraçado quando falo sobre minhas raízes.

Carolina Sabatini é uma enfermeira apaixonada. Sua motivação mais profunda até hoje: ela quer ajudar os outros. Como filha de mãe austríaca e pai argentino, ela fala alemão e espanhol fluentemente. No entanto, o fato de ela ter crescido em muito mais do que dois países não pode ser reconhecido apenas por seus dialetos. Nesta entrevista, ela explica por que muitas vezes tem que sorrir quando lhe perguntam sobre suas raízes e como foi seu teste de conhecimento:

“A primeira pergunta que meus pacientes sempre fazem é: 'De onde você é?”

Então, respondo com orgulho: “Da Argentina”. A próxima coisa que noto são olhares confusos. Seguido pela segunda pergunta: “Mas por que você fala alemão tão bem?”, ao que respondo alegremente: “Também sou meio austríaca. Minha mãe é austríaca, meu pai é argentino, o alemão é minha língua materna e o espanhol é minha língua paterna”.

Em seguida, outra pergunta é feita com frequência: “E onde você cresceu?”. É nesse ponto que a confusão atinge seu ápice, pois cresci em muitos países.

Por causa do trabalho de meu pai, minha família e eu nos mudamos muito. Para deixar as coisas mais claras, explico: frequentei a escola maternal na Turquia, a escola primária na Argentina - sempre em instituições de língua alemã - e, finalmente, a escola secundária foi uma escola britânica na Tailândia, na qual me formei com uma qualificação internacional.

Na verdade, nunca morei na Áustria, mas como é o país natal da minha mãe, passamos muitas férias maravilhosas lá.

“Não são apenas os vários idiomas, mas também as diferentes culturas que eu ainda aprecio imensamente hoje.

Especialmente porque um aspecto do cuidado anula todas as diferenças: A humildade. Em minha opinião, essa é a bússola do cuidado”.

Esse também é o motivo pelo qual você decidiu ser enfermeira?

Tenho a sensação de que realmente fui feita para isso. Não consigo imaginar um trabalho melhor para mim do que cuidar de pessoas.

Minha mãe também sempre me diz que eu estava atenta às necessidades dos outros, especialmente dos doentes, desde muito jovem. Se um membro da família não estava se sentindo bem, eu estava pronta para ajudar. Depois que terminei a escola, percebi rapidamente que a enfermagem era o meu caminho. Eu queria estar perto dos pacientes, rir, conversar e chorar com eles ou aproveitar a paz e a tranquilidade juntos.

Concluí minha formação em enfermagem na Argentina. Lá, a enfermagem é um programa de graduação de cinco anos. Após a graduação, você se torna um enfermeiro licenciado.

Por que você escolheu trabalhar na Alemanha e não em outro lugar do mundo?

A Alemanha sempre foi atraente para mim por causa do sistema de saúde que funciona bem. Além disso, há todas as oportunidades de treinamento disponíveis aqui. É claro que meu conhecimento de alemão também teve uma influência positiva em minha decisão.

Um dos obstáculos para um cuidador internacional é, por exemplo, o teste de conhecimento?

Sem dúvida. A pandemia prolongou um pouco meu processo de reconhecimento, mas como diz o ditado: “Onde há vontade, há um caminho”. Quando descobri que teria de fazer um teste de conhecimento, fiquei um pouco preocupado no início. De acordo com as autoridades, faltavam algumas horas de teoria e prática para que meus estudos argentinos pudessem ser reconhecidos como totalmente válidos na Alemanha. Portanto, tive de concluir um curso com um exame. Meus pensamentos giravam em torno das perguntas: “Será que consigo fazer isso? Será muito difícil? Como posso conciliar esse desafio adicional com o trabalho?”

„O teste de conhecimento pode ser um recurso.“

Meus professores da parte teórica eram ótimos e meus colegas na enfermaria para a parte prática eram muito simpáticos e pacientes...

...Aqui também tive de lidar com muitas pessoas de diferentes nacionalidades. Minha conclusão: o teste de conhecimento não é apenas um obstáculo, mas pode até ser uma vantagem. Porque há diferenças pequenas, mas significativas, no atendimento em cada país. Os materiais são mencionados de forma diferente e a organização também pode ser diferente. Outra vantagem do curso é que você aprende muito sobre o sistema de saúde alemão.

Eu estava totalmente nervosa no dia do exame. Para a parte prática, fui designada a dois pacientes e tive de aplicar o que havia aprendido durante quatro horas, sendo observada pelos examinadores: Foi realmente como um dia de trabalho “normal”. O exame oral foi feito por um professor e um médico. Fiquei aliviada quando eles disseram: “Sra. Sabatini, tenho boas notícias para a senhora: a senhora passou nos dois!”.

Foram dois meses muito intensos, mas valeu a pena. Sou particularmente grata pelo apoio da TalentOrange. Um bom ambiente vale muito a pena.

Que percepções de sua profissão você gostaria de compartilhar com o público?

“Espero que as pessoas aprendam a valorizar sua saúde. São as pequenas coisas. As pessoas deveriam valorizar ainda mais sua saúde. Não apenas quando dependem de cuidados de enfermagem.

Espero poder continuar meu treinamento como profissional de saúde e enfermagem e manter minha paixão e amor pela profissão. Afinal de contas, o cuidado pessoal e o cuidado com os idosos devem ser realizados com o máximo de dignidade possível. A enfermagem não se trata apenas de administrar comprimidos e documentar, mas de estar ao lado dos pacientes em seus momentos mais vulneráveis.

Obrigado, Caro!

Lerne erfolgreich Deutsch bis B2 mit TalentOrange

O que os empregadores dizem sobre trabalhar com a TalentOrange...

Para as referências

Conheça a equipe da TalentOrange agora
e entre em contato.

Para a equipe